2012年9月2日

OZONE住まいづくりセミナーとJIDAエコデザイン展最終プレゼン

9月に入って一気に涼しくなって、とても助かる。8月末まで続いた連続32度を越す猛暑日は何をしないでも汗が吹き出てきたが、最低気温が23度まで下がった今日は快適だ。
セミナーが連日続いているが、昼過ぎからリビングデザインセンターOZONEで「住まいづくりセミナー」が開かれた。今日の参加者は40名を少し下回ったようだが、皆さん非常に熱心にお話を聞いてくださり、セミナー後も6名の方が残って個々のご質問にお答えしました。
セミナーのあと、今日は隣の会議室で同時進行中のJIDAエコデザイン展の参加学生たちの最終プレゼンとプロデザイナーの出展内容のプレゼンがおこなわれており、3時過ぎからそちらにも参加してきた。お疲れさんでした!(hide)

Be cool stretch into September, It's became very comfortable. Continuous hot days of over 32 degrees, which lasted until the end of August has been blown out sweat no matter what do not, I'm comfortable today the minimum temperature drops to 23 degrees.
Seminar has continued every day, "Sumaidukuri seminar" at Living Design Center OZONE is open from early afternoon. Participants of today seem to have a little lower than 40, you should listen to everyone talk very hard, I will answer individual questions left six peoples after the seminar.
After the seminar, today the presentation of content exhibit professional designer presentations and the final of the students participating in the exhibition JIDA Eco-Design exhibition in progress simultaneously has been done in the conference room next door, it has also participated in there from the past 3 . Were cheers for good work! (hide)

**********************************************


2012年9月1日

今朝も元気だ、朝食が旨い!とNobiliaキッチン社員研修セミナー

早いもので、今日から9月!Nobiliaキッチンセミナーを無事に終え、昨夜は鵜飼いの幻想的で壮大なイベントを堪能させていただいた。
岐阜グランドホテルは長良川沿いの岐阜城を見上げる景勝の地に建つ観光ホテルだ。今朝もしっかりバイキングの朝食をいただく。
10時からNobilia本社ショールームでキッチンの社員研修セミナーを担当させていただく。夕方までの長丁場の研修だ。
17名の社員が参加して長時間のセミナーは、皆さんの熱意で大いに盛り上がりました。これから皆さんがキッチンの良い仕事ができることを願っています。

Those early September from today!
Nobilia kitchen seminar finished successfully, last night I was happy to enjoy the fantastic and spectacular event of cormorant UKAI fishing.
Gifu Grand Hotel is a tourist hotel is located on the scenic beauty along the Nagara River in Gifu looking up at the castle. I firmly buffet breakfast this morning. I let the kitchen staff in charge of training seminars in the showroom from 10:00 Nobilia headquarters. It's a marathon training until early evening.
Long seminar was greatly excited by the enthusiasm of your employees 17 people to participate. I hope to be able to do a good job of nobilia kitchen now.


**********************************************


2012年8月31日

nobiliaキッチンセミナーと長良川の鵜飼

東京駅発9時33分のひかりに乗り、11時31分に岐阜羽島到着。迎えにきていただいたヤマゼン・グローバル社の西本社長に案内していただいてランチは名物味噌カツをご馳走になる。
昼過ぎから岐阜県産業会館会場に100人近い方々が参加して、「Nobiliaオーダー・システムキッチン」主催のキッチンセミナーを担当させていただいた。岐阜ばかりでなく名古屋、三重、滋賀のほうからも参加いただいた熱心な皆さんに「最新キッチン動向2012」と題して講演。
その後、ノビリアキッチンショールームで懇親会が開かれ、参加いただいた皆様との有意義な会を持つことができた。
7時過ぎから長良川で開かれる鵜飼を楽しませていただく。30年以上前に関市の鵜飼を観たことがあったが、長良川沿いの料亭から見下ろした鵜飼だったので、今夜のように屋形船に乗って間近に鵜飼を観るのは初めての体験だった。
これは、相当に迫力のある伝統的な無形文化財だと認識を新たにした。
有意義な一日をありがとうございました!(hide)

Light ride from Tokyo Station at 9:33, arriving at 11:31 Gifu Hashima.
Lunch will treat the famous miso katsu if making a guide to the president's Nishimoto Yamazen Global was coming to pick you.
Nearly 100 people to the venue in Gifu Prefecture Industrial Hall to participate from early afternoon, I was in charge of the kitchen we have seminars. Talk to everyone who participated from the more enthusiastic as well as Nagoya, Gifu, Mie, and Shiga entitled "Latest kitchen trends 2012."
After that, the party will be held in Nobilia kitchen showroom, I was able to have a meaningful meeting with everyone who participated.
To entertain you to be held in the Nagara River Ukai from 7 o'clock. There were things I saw the cormorant fishing in Seki City more than 30 years ago, because it was Ukai looking down from the restaurant along the Nagara River, to watch the cormorant fishing in close aboard houseboat like tonight I was the first experience .
It was recognized that the new traditional intangible cultural heritage with considerable force.
Thank you for your meaningful day! (hide)

 Nobiliaキッチンセミナーには100名近い方々に参加いただいた
 懇親会での西本社長と四日市の住設商社「星野」星野社長とのスリーショット

 ダイナミックで幻想的な鵜飼
必見の価値ある伝統だ
**********************************************


2012年8月30日

残暑厳しい渋谷の朝とタパスのランチ

京王線が地下に潜ってから早くも10日が経過した。30年近く聞き慣れてきた電車の音と踏切の音が全く消えてしまって、ちょっと不思議な感覚がする。今朝も朝5時頃から近くのケヤキの木からミンミンゼミの鳴き声が聞こえてくる。昨日の夜はコオロギの鳴き声が絶え間なく聞こえた。以前は電車が通るたびに鳴き止んでいた虫たちが、遮られるもの無しに鳴き続けているのも不思議な感覚だ。
秋は確実に近づいているはずだが、全くその気配を感じさせない厳しい暑さが続く。
渋谷H&Mのウィンドウディスプレイも変わった。 開店を待っていた夏休みの学生たちや中国人客が続々と入って行く。
ランチは久しぶりにTapasTapasのパスタランチ。茸とホタテのパスタ850円はちょっと塩味とオリーブオイルが強いが、この暑さをしのぐにはちょうどいいのかもしれない。(hide)
As early as 10 days have elapsed since the Keio Line underground. Sound and the sound of the train crossing that has been familiar for nearly 30 years has disappeared completely, feeling not a little significance to. Cicada cries could be heard from the nearby zelkova trees in the morning at around 5:00 this morning. Last night I could hear crickets chirping incessantly. Previously it strange sensation that insects had ceased to cry every time the train passes, but also we keep things squeal without being interrupted.
Autumn but certainly should be close, intense heat does not feel any signs at all that followed.
Also changed the display window of H & M Shibuya. I go into the summer vacation students and Chinese guests were waiting for the opening is in succession.
TapasTapas lunch pasta lunch for the first time in a long time. 850 yen mushroom and scallop pasta olive oil and a little salty but strong, might be just right to beat the heat this. (hide)
**********************************************